বিশ্বকবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের ৬৫টি অমূল্য কবিতার সাঁওতালি ভাষায়
অলচিকি হরফে অনূদিত হয়েছে। আন্তর্জাতিক ভাষাদিবসে রবিগাঁথার ওই ৬৫টি কবিতার সংকলন
(বই) প্রকাশিত হয়। সাঁওতালি ভাষায় বইটির নাম রাখা হয়েছে ‘রবিগালাং টুগেমঁড়’। আন্তর্জাতিক
মাতৃভাষা দিবসে পুরুলিয়ার সিধো কানহো বিরসা বিশ্ববিদ্যালয়ের সাঁওতালি বিভাগ দ্বারা
প্রকাশিত এই বইয়ের উদ্ধোধন করেন পুরুলিয়ার সিধো কানহো বিরসা বিশ্ববিদ্যালয়ের উপাচার্য
দীপকরঞ্জন মণ্ডল। ওই অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন বিশ্ববিদ্যালয়ের রেজিস্টার নচিকেতা ব্যানার্জি,
বইটির সম্পাদক শ্রীপতি টুডু ও সোনালি মুখার্জি–সহ বাংলা ও সাঁওতালি বিভাগের অধ্যাপকরা।
রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের ৬৫টি কবিতা সাঁওতালি ভাষায় অনুবাদ করেছেন
সাহিত্য আকাডেমি ও পশ্চিমবঙ্গ সাঁওতালি আকাডেমি থেকে পুরস্কারপ্রাপ্ত দুই কবি–সহ সাতজন বিশিষ্ট সাঁওতালি
কবি ও বিদ্যাসাগর বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক শ্যামচরণ হেমব্রম, বাঁকুড়া বিশ্ববিদ্যালয়ের
অঞ্জন কর্মকার ও পুরুলিয়ার সিধো কানহো বিরসা বিশ্ববিদ্যালয়ের শ্রীপতি টুডু। অধ্যাপক
শ্রীপতি টুডু বলেন, ‘বিশ্বকবির বিখ্যাত কবিতা মরীচিকা, বর্ষার দিনে, অনন্ত প্রেম,
জীবনদেবতা, ১৪০০ সাল, পরিচয়, দিদি, পরশমণি, লুকোচুরি–সহ বিখ্যাত ৬৫টি কবিতা
সাঁওতালি ভাষায় অলচিকি হরফে অনুবাদ করা হয়েছে। বিশ্বকবির কবিতার এই সাঁওতালি অনুবাদে
সাঁওতালি ভাষা ও সাহিত্য সমৃদ্ধ হবে’। তিনি এদিন আরও বলেন, ‘বর্তমানে ২১শে ফেব্রুয়ারি
শুধু বাঙালির ভাষাদিবস নয়। এই দিনটি আন্তর্জাতিক ভাষাদিবস। তাই আমাদের এই বই এমন একটি
গুরুত্বপূর্ণ দিনে প্রকাশ করতে পেরে আমরা আনন্দিত। সাঁওতালি ভাষায় অনুবাদ করা এই বই
প্রকাশে বিশ্ববিদ্যালয়ের উপাচার্য, রেজিস্টার–সহ বাংলা ও সাঁওতালি বিভাগের অধ্যাপকদের সহযোগিতা রয়েছে’।
সৌজন্য – আজকাল পত্রিকা, দীপেন গুপ্ত, ২৫/০২/২০১৮।
No comments:
Post a Comment